रविवार 15 सितंबर, 2024



विषयपदार्थ

SubjectSubstance

वर्ण पाठ: 1 यूहन्ना 5: 4

क्योंकि जो कुछ परमेश्वर से उत्पन्न हुआ है, वह संसार पर जय प्राप्त करता है, और वह विजय जिस से संसार पर जय प्राप्त होती है हमारा विश्वास है।



Golden Text: I John 5 : 4

For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.




PDF Downloads:


पाठ के ऑडियो के लिए यहां क्लिक करें

YouTube पर सुनने के लिए यहां क्लिक करें



नीतिवचन 8: 1, 17, 21 • 2 कुरिन्थियों 5: 5-7 • इफिसियों 2: 6-8


1     क्याबुद्धि नहीं पुकारती है, क्या समझ ऊंचे शब्द से नहीं बोलती है?

17     जो मुझ से प्रेम रखते हैं, उन से मैं भी प्रेम रखती हूं, और जो मुझ को यत्न से तड़के उठ कर खोजते हैं, वे मुझे पाते हैं।

21     जिस से मैं अपने प्रेमियों को परमार्थ के भागी करूं, और उनके भण्डारों को भर दूं।

5     और जिस ने हमें इसी बात के लिये तैयार किया है वह परमेश्वर है, जिस ने हमें बयाने में आत्मा भी दिया है।

6     सो हम सदा ढाढ़स बान्धे रहते हैं और यह जानते हैं; कि जब तक हम देह में रहते हैं, तब तक प्रभु से अलग हैं।

7     क्योंकि हम रूप को देखकर नहीं, पर विश्वास से चलते हैं।

6     और मसीह यीशु में उसके साथ उठाया, और स्वर्गीय स्थानों में उसके साथ बैठाया।

7     कि वह अपनी उस कृपा से जो मसीह यीशु में हम पर है, आने वाले समयों में अपने अनुग्रह का असीम धन दिखाए।

8     क्योंकि विश्वास के द्वारा अनुग्रह ही से तुम्हारा उद्धार हुआ है, और यह तुम्हारी ओर से नहीं, वरन परमेश्वर का दान है।

Responsive Reading: Proverbs 8 : 1, 17, 21  •  II Corinthians 5 : 5-7  •  Ephesians 2 : 6-8

1.     Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?

17.     I love them that love me; and those that seek me early shall find me.

21.     That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.

5.     Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.

6.     Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

7.     (For we walk by faith, not by sight:)

6.     And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:

7.     That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.

8.     For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God.



पाठ उपदेश



बाइबल


1. इब्रानियों 11: 1-11, 32-34

1     अब विश्वास आशा की हुई वस्तुओं का निश्चय, और अनदेखी वस्तुओं का प्रमाण है।

2     क्योंकि इसी के विषय में प्राचीनों की अच्छी गवाही दी गई।

3     विश्वास ही से हम जान जाते हैं, कि सारी सृष्टि की रचना परमेश्वर के वचन के द्वारा हुई है। यह नहीं, कि जो कुछ देखने में आता है, वह देखी हुई वस्तुओं से बना हो।

4     विश्वास की से हाबिल ने कैन से उत्तम बलिदान परमेश्वर के लिये चढ़ाया; और उसी के द्वारा उसके धर्मी होने की गवाही भी दी गई: क्योंकि परमेश्वर ने उस की भेंटों के विषय में गवाही दी; और उसी के द्वारा वह मरने पर भी अब तक बातें करता है।

5     विश्वास ही से हनोक उठा लिया गया, कि मृत्यु को न देखे, और उसका पता नहीं मिला; क्योंकि परमेश्वर ने उसे उठा लिया था, और उसके उठाए जाने से पहिले उस की यह गवाही दी गई थी, कि उस ने परमेश्वर को प्रसन्न किया है।

6     और विश्वास बिना उसे प्रसन्न करना अनहोना है, क्योंकि परमेश्वर के पास आने वाले को विश्वास करना चाहिए, कि वह है; और अपने खोजने वालों को प्रतिफल देता है।

7     विश्वास ही से नूह ने उन बातों के विषय में जो उस समय दिखाई न पड़ती थीं, चितौनी पाकर भक्ति के साथ अपने घराने के बचाव के लिये जहाज बनाया, और उसके द्वारा उस ने संसार को दोषी ठहराया; और उस धर्म का वारिस हुआ, जो विश्वास से होता है।

8     विश्वास ही से इब्राहीम जब बुलाया गया तो आज्ञा मानकर ऐसी जगह निकल गया जिसे मीरास में लेने वाला था, और यह न जानता था, कि मैं किधर जाता हूं; तौभी निकल गया।

9     विश्वास ही से उस ने प्रतिज्ञा किए हुए देश में जैसे पराए देश में परदेशी रह कर इसहाक और याकूब समेत जो उसके साथ उसी प्रतिज्ञा के वारिस थे, तम्बूओं में वास किया।

10     क्योंकि वह उस स्थिर नेव वाले नगर की बाट जोहता था, जिस का रचने वाला और बनाने वाला परमेश्वर है।

11     विश्वास से सारा ने आप बूढ़ी होने पर भी गर्भ धारण करने की सामर्थ पाई; क्योंकि उस ने प्रतिज्ञा करने वाले को सच्चा जाना था।

32     अब और क्या कहूँ क्योंकि समय नहीं रहा, कि गिदोन का, और बाराक और समसून का, और यिफतह का, और दाऊद का और शामुएल का, और भविष्यद्वक्ताओं का वर्णन करूं।

33     इन्होंने विश्वास ही के द्वारा राज्य जीते; धर्म के काम किए; प्रतिज्ञा की हुई वस्तुएं प्राप्त की, सिंहों के मुंह बन्द किए।

34     आग की ज्वाला को ठंडा किया; तलवार की धार से बच निकले, निर्बलता में बलवन्त हुए; लड़ाई में वीर निकले; विदेशियों की फौजों को मार भगाया।

1. Hebrews 11 : 1-11, 32-34

1     Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.

2     For by it the elders obtained a good report.

3     Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.

4     By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh.

5     By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.

6     But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.

7     By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.

8     By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.

9     By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:

10     For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.

11     Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.

32     And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:

33     Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

34     Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.

2. होशे 12: 6, 8 (मैं हूँ) (से :)

6     इसलिये तू अपने परमेश्वर की ओर फिर; कृपा और न्याय के काम करता रह, और अपने परमेश्वर की बाट निरन्तर जोहता रह॥

8     मैं धनी हो गया, मैं ने सम्पत्ति प्राप्त की है।

2. Hosea 12 : 6, 8 (I am) (to :)

6     Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.

8     I am become rich, I have found me out substance:

3. लूका 7: 2, 3, 6-10

2     और किसी सूबेदार का एक दास जो उसका प्रिय था, बीमारी से मरने पर था।

3     उस ने यीशु की चर्चा सुनकर यहूदियों के कई पुरनियों को उस से यह बिनती करने को उसके पास भेजा, कि आकर मेरे दास को चंगा कर।

6     यीशु उन के साथ साथ चला, पर जब वह घर से दूर न था, तो सूबेदार ने उसके पास कई मित्रों के द्वारा कहला भेजा, कि हे प्रभु दुख न उठा, क्योंकि मैं इस योग्य नहीं, कि तू मेरी छत के तले आए।

7     इसी कारण मैं ने अपने आप को इस योग्य भी न समझा, कि तेरे पास आऊं, पर वचन ही कह दे तो मेरा सेवक चंगा हो जाएगा।

8     मैं भी पराधीन मनुष्य हूं; और सिपाही मेरे हाथ में हैं, और जब एक को कहता हूं, जा, तो वह जाता है, और दूसरे से कहता हूं कि आ, तो आता है; और अपने किसी दास को कि यह कर, तो वह उसे करता है।

9     यह सुनकर यीशु ने अचम्भा किया, और उस ने मुंह फेरकर उस भीड़ से जो उसके पीछे आ रही थी कहा, मैं तुम से कहता हूं, कि मैं ने इस्राएल में भी ऐसा विश्वास नहीं पाया।

10     और भेजे हुए लोगों ने घर लौटकर, उस दास को चंगा पाया॥

3. Luke 7 : 2, 3, 6-10

2     And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.

3     And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

6     Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:

7     Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

8     For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

9     When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

10     And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.

4. यूहन्ना 1: 43-51

43     दूसरे दिन यीशु ने गलील को जाना चाहा; और फिलेप्पुस से मिलकर कहा, मेरे पीछे हो ले।

44     फिलेप्पुस तो अन्द्रियास और पतरस के नगर बैतसैदा का निवासी था।

45     फिलेप्पुस ने नतनएल से मिलकर उस से कहा, कि जिस का वर्णन मूसा ने व्यवस्था में और भविष्यद्वक्ताओं ने किया है, वह हम को मिल गया; वह यूसुफ का पुत्र, यीशु नासरी है।

46     नतनएल ने उस से कहा, क्या कोई अच्छी वस्तु भी नासरत से निकल सकती है? फिलेप्पुस ने उस से कहा, चलकर देख ले।

47     यीशु ने नतनएल को अपनी ओर आते देखकर उसके विषय में कहा, देखो, यह सचमुच इस्त्राएली है: इस में कपट नहीं।

48     नतनएल ने उस से कहा, तू मुझे कहां से जानता है? यीशु ने उस को उत्तर दिया; उस से पहिले कि फिलेप्पुस ने तुझे बुलाया, जब तू अंजीर के पेड़ के तले था, तब मैं ने तुझे देखा था।

49     नतनएल ने उस को उत्तर दिया, कि हे रब्बी, तू परमेश्वर का पुत्र है; तू इस्त्राएल का महाराजा है।

50     यीशु ने उस को उत्तर दिया; मैं ने जो तुझ से कहा, कि मैं ने तुझे अंजीर के पेड़ के तले देखा, क्या तू इसी लिये विश्वास करता है? तू इस से बड़े बड़े काम देखेगा।

51     फिर उस से कहा, मैं तुम से सच सच कहता हूँ कि तुम स्वर्ग को खुला हुआ, और परमेश्वर के स्वर्गदूतों को ऊपर जाते और मनुष्य के पुत्र के ऊपर उतरते देखोगे॥

4. John 1 : 43-51

43     The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.

44     Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

45     Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

46     And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

47     Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!

48     Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.

49     Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.

50     Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

51     And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.

5. मत्ती 21: 16 (और यीशु) केवल, 17 (गया)-22

16     और यीशु

17     ...नगर के बाहर बैतनिय्याह को गया, ओर वहां रात बिताई॥

18     भोर को जब वह नगर को लौट रहा था, तो उसे भूख लगी।

19     और अंजीर का एक पेड़ सड़क के किनारे देखकर वह उसके पास गया, और पत्तों को छोड़ उस में और कुछ न पाकर उस से कहा, अब से तुझ में फिर कभी फल न लगे; और अंजीर का पेड़ तुरन्त सुख गया।

20     यह देखकर चेलों ने अचम्भा किया, और कहा, यह अंजीर का पेड़ क्योंकर तुरन्त सूख गया?

21     यीशु ने उन को उत्तर दिया, कि मैं तुम से सच कहता हूं; यदि तुम विश्वास रखो, और सन्देह न करो; तो न केवल यह करोगे, जो इस अंजीर के पेड़ से किया गया है; परन्तु यदि इस पहाड़ से भी कहोगे, कि उखड़ जो; और समुद्र में जा पड़, तो यह हो जाएगा।

22     और जो कुछ तुम प्रार्थना में विश्वास से मांगोगे वह सब तुम को मिलेगा॥

5. Matthew 21 : 16 (And Jesus) only, 17 (went)-22

16     And Jesus

17 ...went out of the city into Bethany; and he lodged there.

18     Now in the morning as he returned into the city, he hungered.

19     And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.

20     And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!

21     Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.

22     And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

6. रोमियो 5: 1, 2

1     सो जब हम विश्वास से धर्मी ठहरे, तो अपने प्रभु यीशु मसीह के द्वारा परमेश्वर के साथ मेल रखें।

2     जिस के द्वारा विश्वास के कारण उस अनुग्रह तक, जिस में हम बने हैं, हमारी पहुंच भी हुई, और परमेश्वर की महिमा की आशा पर घमण्ड करें।

6. Romans 5 : 1, 2

1     Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:

2     By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.



विज्ञान और स्वास्थ्य


1. 1:1-4

पापी को सुधारने और बीमार को ठीक करने वाली प्रार्थना एक पूर्ण विश्वास है कि भगवान के लिए सभी चीजें संभव हैं, - एक आध्यात्मिक समझ, एक निःस्वार्थ प्रेम।

1. 1 : 1-4

The prayer that reforms the sinner and heals the sick is an absolute faith that all things are possible to God, — a spiritual understanding of Him, an unselfed love.

2. 279: 3-5

एक नए नियम का लेखक स्पष्ट रूप से विश्वास का वर्णन करता है, मन का एक गुण, "आशा की गई वस्तुओं का सार" के रूप में।

2. 279 : 3-5

A New Testament writer plainly describes faith, a quality of mind, as "the substance of things hoped for."

3. 468: 17 (पदार्थ)-24

पदार्थ वह है जो अनादि है और कलह और क्षय से असमर्थ है। सत्य, जीवन और प्रेम पदार्थ हैं, क्योंकि इब्रानियों में इस शब्द का उपयोग होता है: “विश्वास आशा की हुई वस्तुओं का निश्चय, और अनदेखी वस्तुओं का प्रमाण है।" आत्मा, मन, आत्मा या ईश्वर का पर्यायवाची एकमात्र वास्तविक पदार्थ है। व्यक्ति सहित आध्यात्मिक ब्रह्मांड, एक यौगिक विचार है, वह आत्मा के दिव्य पदार्थ को दर्शाता है।

3. 468 : 17 (Substance)-24

Substance is that which is eternal and incapable of discord and decay. Truth, Life, and Love are substance, as the Scriptures use this word in Hebrews: "The substance of things hoped for, the evidence of things not seen." Spirit, the synonym of Mind, Soul, or God, is the only real substance. The spiritual universe, including individual man, is a compound idea, reflecting the divine substance of Spirit.

4. 297: 20 (आस्था)-31

आस्था विश्वास से उच्चतर तथा अधिक आध्यात्मिक है। यह मानवीय विचार की एक कोषस्थ अवस्था है, जिसमें भौतिक इन्द्रियों की गवाही का खंडन करते हुए आध्यात्मिक प्रमाण प्रकट होने लगते हैं, तथा सत्य, जो सर्वदा विद्यमान है, समझ में आने लगता है। मानवीय विचारों की अपनी तुलना की डिग्री होती है। कुछ विचार दूसरों से बेहतर होते हैं। सत्य में विश्वास, त्रुटि में विश्वास से बेहतर है, लेकिन कोई भी नश्वर गवाही दैवीय चट्टान पर आधारित नहीं होती। नश्वर गवाही को हिलाया जा सकता है। जब तक विश्वास आस्था नहीं बन जाता, और आस्था आध्यात्मिक समझ नहीं बन जाती, तब तक मानवीय विचार का वास्तविक या दैवीय से कोई संबंध नहीं होता।

4. 297 : 20 (Faith)-31

Faith is higher and more spiritual than belief. It is a chrysalis state of human thought, in which spiritual evidence, contradicting the testimony of material sense, begins to appear, and Truth, the ever-present, is becoming understood. Human thoughts have their degrees of comparison. Some thoughts are better than others. A belief in Truth is better than a belief in error, but no mortal testimony is founded on the divine rock. Mortal testimony can be shaken. Until belief becomes faith, and faith becomes spiritual understanding, human thought has little relation to the actual or divine.

5. 286: 6-8

सत्य की समझ सत्य में पूर्ण विश्वास देती है, और आध्यात्मिक समझ सभी होमबलि से बेहतर है।

5. 286 : 6-8

The understanding of Truth gives full faith in Truth, and spiritual understanding is better than all burnt offerings.

6. 145: 32-12

हमारे गुरु ने अपने शिष्यों के समक्ष जो विश्वास का पहला सूत्र प्रस्तुत किया, वह था चंगाई, और उन्होंने अपने कार्यों द्वारा अपने विश्वास को सिद्ध किया। प्राचीन ईसाई चिकित्सक थे। ईसाई धर्म का यह तत्व क्यों खो गया है? क्योंकि हमारे धर्म की प्रणालियाँ चिकित्सा की हमारी प्रणालियों द्वारा कम या ज्यादा संचालित होती हैं। पहले मूर्तिपूजा सामग्री में विश्वास था। स्कूलों ने देवता में विश्वास के बजाय, ड्रग्स के फैशन पर विश्वास किया है। अपनी ही कलह को नष्ट करने के लिए मामले पर भरोसा करके, स्वास्थ्य और सद्भाव का त्याग किया गया है। ऐसी प्रणालियाँ आध्यात्मिक शक्ति की जीवन शक्ति के बंजर हैं, जिनके द्वारा भौतिक अर्थों को विज्ञान का सेवक बना दिया जाता है और धर्म क्रिस्टलाइज हो जाता है।

6. 145 : 32-12

Our Master's first article of faith propounded to his students was healing, and he proved his faith by his works. The ancient Christians were healers. Why has this element of Christianity been lost? Because our systems of religion are governed more or less by our systems of medicine. The first idolatry was faith in matter. The schools have rendered faith in drugs the fashion, rather than faith in Deity. By trusting matter to destroy its own discord, health and harmony have been sacrificed. Such systems are barren of the vitality of spiritual power, by which material sense is made the servant of Science and religion becomes Christlike.

7. 173: 12-16

पदार्थ के माध्यम से न तो पदार्थ प्राप्त किया जा सकता है और न ही आत्मा की अभिव्यक्ति। आत्मा सकारात्मक है. पदार्थ आत्मा का विपरीत है, आत्मा का अभाव है। सकारात्मक आत्मा का नकारात्मक परिस्थिति से गुजरना आत्मा का विनाश होगा।

7. 173 : 12-16

Neither the substance nor the manifestation of Spirit is obtainable through matter. Spirit is positive. Matter is Spirit's contrary, the absence of Spirit. For positive Spirit to pass through a negative condition would be Spirit's destruction.

8. 184: 16-21 (से,)

दिव्य बुद्धि द्वारा नियंत्रित, मनुष्य सामंजस्यपूर्ण और शाश्वत है। जो कुछ भी मिथ्या विश्वास द्वारा शासित होता है वह कलहपूर्ण और नश्वर होता है। हम कहते हैं कि मनुष्य सर्दी, गर्मी, थकान के प्रभावों से पीड़ित होता है। यह मानवीय विश्वास है, अस्तित्व का सत्य नहीं, क्योंकि पदार्थ कभी दुःख नहीं सह सकता। नश्वर मन ही पीड़ित है,

8. 184 : 16-21 (to ,)

Controlled by the divine intelligence, man is harmonious and eternal. Whatever is governed by a false belief is discordant and mortal. We say man suffers from the effects of cold, heat, fatigue. This is human belief, not the truth of being, for matter cannot suffer. Mortal mind alone suffers,

9. 107: 10-14

क्राइस्टियन साइंस के माध्यम से, धर्म और चिकित्सा एक दिव्य प्रकृति और सार से प्रेरित हैं; ताजा विश्वास और समझ के लिए दिया जाता है, और विचार भगवान के साथ खुद को बुद्धिमानी से परिचित कराते हैं।

9. 107 : 10-14

Through Christian Science, religion and medicine are inspired with a diviner nature and essence; fresh pinions are given to faith and understanding, and thoughts acquaint themselves intelligently with God.

10. 29: 7-11

ईसाई अनुभव हमें सही में विश्वास और गलत में अविश्वास करना सिखाता है। यह हमें उत्पीड़न के समय में और अधिक गंभीरता से काम करने के लिए प्रेरित करता है, क्योंकि तब हमारे श्रम की अधिक आवश्यकता होती है। आत्म-बलिदान का पुरस्कार महान है, यद्यपि हमें इस संसार में वह कभी नहीं मिल सकता।

10. 29 : 7-11

Christian experience teaches faith in the right and disbelief in the wrong. It bids us work the more earnestly in times of persecution, because then our labor is more needed. Great is the reward of self-sacrifice, though we may never receive it in this world.

11. 10: 22-21

उपचार का दिव्य सिद्धांत सत्य के किसी भी ईमानदार साधक के व्यक्तिगत अनुभव में सिद्ध होता है। इसका उद्देश्य अच्छा है, तथा इसका प्रयोग किसी भी अन्य स्वच्छता पद्धति की तुलना में अधिक सुरक्षित और प्रभावी है। निष्पक्ष ईसाई विचार सबसे जल्दी सत्य से प्रभावित होता है, और उसके प्रति आश्वस्त हो जाता है। केवल वे ही लोग उसकी पद्धति से झगड़ते हैं जो उसका अर्थ नहीं समझते, या सत्य को नहीं समझते, वे ज्योति में नहीं आते, कहीं ऐसा न हो कि उनके कार्यों पर दोष लगाया जाए। शिक्षार्थी में कोई बौद्धिक दक्षता आवश्यक नहीं है, लेकिन अच्छे नैतिक मूल्य सर्वाधिक वांछनीय हैं।

कई लोग कल्पना करते हैं कि क्रिश्चियन साइंस में शारीरिक उपचार की घटनाएं मानव मन की क्रिया का केवल एक चरण प्रस्तुत करती हैं, जिसकी क्रिया किसी अस्पष्ट तरीके से रोग के उपचार में परिणत होती है। इसके विपरीत, क्रिश्चियन साइंस तर्कपूर्ण ढंग से समझाता है कि अन्य सभी रोगात्मक विधियां पदार्थ में मानवीय विश्वास का फल हैं, आत्मा के नहीं, बल्कि शारीरिक मन के कार्यों में विश्वास का फल हैं, जिसे विज्ञान के आगे झुकना ही होगा।

क्रिश्चियन साइंस के फिजिकल हीलिंग अब परिणाम है, यीशु के समय के अनुसार, ईश्वरीय सिद्धांत के संचालन से, इससे पहले कि पाप और बीमारी मानवीय चेतना में अपनी वास्तविकता खो देते हैं और स्वाभाविक रूप से गायब हो जाते हैं और आवश्यक रूप से अंधेरा प्रकाश और पाप को सुधार के लिए जगह देता है। अब, अतीत की तरह, ये शक्तिशाली कार्य अलौकिक नहीं हैं, बल्कि सर्वोच्च प्राकृतिक हैं। वे इमैनुअल, या "भगवान हमारे साथ है," का संकेत हैं — मानवीय चेतना में मौजूद एक दिव्य प्रभाव और खुद को दोहराते हुए, अब जैसा कि वादा किया गया था, आ रहा है,

कि बन्धुओं को छुटकारे का और

अन्धों को दृष्टि पाने का सुसमाचार

प्रचार करूं और कुचले हुओं को छुड़ाऊं।

11. x : 22-21

The divine Principle of healing is proved in the personal experience of any sincere seeker of Truth. Its purpose is good, and its practice is safer and more potent than that of any other sanitary method. The unbiased Christian thought is soonest touched by Truth, and convinced of it. Only those quarrel with her method who do not understand her meaning, or discerning the truth, come not to the light lest their works be reproved. No intellectual proficiency is requisite in the learner, but sound morals are most desirable.

Many imagine that the phenomena of physical healing in Christian Science present only a phase of the action of the human mind, which action in some unexplained way results in the cure of disease. On the contrary, Christian Science rationally explains that all other pathological methods are the fruits of human faith in matter, faith in the workings, not of Spirit, but of the fleshly mind which must yield to Science.

The physical healing of Christian Science results now, as in Jesus' time, from the operation of divine Principle, before which sin and disease lose their reality in human consciousness and disappear as naturally and as necessarily as darkness gives place to light and sin to reformation. Now, as then, these mighty works are not supernatural, but supremely natural. They are the sign of Immanuel, or "God with us," — a divine influence ever present in human consciousness and repeating itself, coming now as was promised aforetime,

To preach deliverance to the captives [of sense],

And recovering of sight to the blind,

To set at liberty them that are bruised.

12. 516: 4-8

पदार्थ, जीवन, बुद्धि, सत्य और प्रेम, जो देवता का निर्माण करते हैं, उनकी रचना से परिलक्षित होते हैं; और जब हम विज्ञान के तथ्यों के प्रति कॉर्पोरल इंद्रियों की झूठी गवाही देते हैं, तो हम इस वास्तविक समानता और प्रतिबिंब को हर जगह देखेंगे।

12. 516 : 4-8

The substance, Life, intelligence, Truth, and Love, which constitute Deity, are reflected by His creation; and when we subordinate the false testimony of the corporeal senses to the facts of Science, we shall see this true likeness and reflection everywhere.

13. 252: 7-14

जब मिथ्या मानवीय विश्वासों को अपने मिथ्यात्व का थोड़ा सा भी पता चलता है, तो वे मिटने लगते हैं। त्रुटि और उसके कार्यों का ज्ञान सत्य की उस समझ से पहले होना चाहिए जो त्रुटि को नष्ट कर देता है, जब तक कि संपूर्ण नश्वर, भौतिक त्रुटि अंत में गायब नहीं हो जाती है, और शाश्वत सत्य, मनुष्य द्वारा और आत्मा द्वारा बनाया गया, उसकी सच्ची समानता के रूप में समझा और पहचाना जाता है।

13. 252 : 7-14

When false human beliefs learn even a little of their own falsity, they begin to disappear. A knowledge of error and of its operations must precede that understanding of Truth which destroys error, until the entire mortal, material error finally disappears, and the eternal verity, man created by and of Spirit, is understood and recognized as the true likeness of his Maker.

14. 368: 14-19

जब हम त्रुटि में होने की तुलना में अधिक विश्वास करते हैं, तो हम आत्मा में अधिक विश्वास रखते हैं, बात करने की तुलना में अधिक विश्वास करते हैं, मरने की तुलना में जीने में अधिक विश्वास करते हैं, मनुष्य की तुलना में भगवान में अधिक विश्वास करते हैं, तब कोई भी भौतिक दमन हमें बीमार होने और त्रुटि को नष्ट करने से नहीं रोक सकता।

14. 368 : 14-19

When we come to have more faith in the truth of being than we have in error, more faith in Spirit than in matter, more faith in living than in dying, more faith in God than in man, then no material suppositions can prevent us from healing the sick and destroying error.


दैनिक कर्तव्यों

मैरी बेकर एड्डी द्वारा

दैनिक प्रार्थना

प्रत्येक दिन प्रार्थना करने के लिए इस चर्च के प्रत्येक सदस्य का कर्तव्य होगा: "तुम्हारा राज्य आओ;" ईश्वरीय सत्य, जीवन और प्रेम के शासन को मुझमें स्थापित करो, और मुझ पर शासन करो; और तेरा वचन सभी मनुष्यों के स्नेह को समृद्ध कर सकता है, और उन पर शासन करो!

चर्च मैनुअल, लेख VIII, अनुभाग 4

उद्देश्यों और कृत्यों के लिए एक नियम

न तो दुश्मनी और न ही व्यक्तिगत लगाव मदर चर्च के सदस्यों के उद्देश्यों या कृत्यों को लागू करना चाहिए। विज्ञान में, दिव्य प्रेम ही मनुष्य को नियंत्रित करता है; और एक क्रिश्चियन साइंटिस्ट प्यार की मीठी सुविधाओं को दर्शाता है, पाप में डांटने पर, सच्चा भाईचारा, परोपकार और क्षमा में। इस चर्च के सदस्यों को प्रतिदिन ध्यान रखना चाहिए और प्रार्थना को सभी बुराईयों से दूर करने, भविष्यद्वाणी, न्याय करने, निंदा करने, परामर्श देने, प्रभावित करने या गलत तरीके से प्रभावित होने से बचाने के लिए प्रार्थना करनी चाहिए।

चर्च मैनुअल, लेख VIII, अनुभाग 1

कर्तव्य के प्रति सतर्कता

इस चर्च के प्रत्येक सदस्य का यह कर्तव्य होगा कि वह प्रतिदिन आक्रामक मानसिक सुझाव से बचाव करे, और भूलकर भी ईश्वर के प्रति अपने कर्तव्य की उपेक्षा नहीं करनी चाहिए, अपने नेता और मानव जाति के लिए। उनके कामों से उन्हें आंका जाएगा, — और वह उचित या निंदनीय होगा।

चर्च मैनुअल, लेख VIII, अनुभाग 6